J’avais de très grandes attentes à l’idée d’entendre Patricia Kaas chanter Piaf. Hélas, le produit final est grandement décevant.
Le spectacle présentée à l’Olympia de Montréal débute par une projection d’ouverture de film. Un peu comme on va au cinéma. Petit hic, la distribution sur écran est inscrite uniquement en langue anglaise… Puis un vitrail apparaît sur écran. Patricia Kass est déjà sur scène, agenouillée. Elle ouvre avec « Mon Dieu » qui a été créé après la mort de son amoureux Marcel Cerdan. Mais là on se rend compte que s’il y a bien trois musiciens sur scène, c’est aussi à une bande-son fortissimo à laquelle aura droit tout au long du spectacle qu’elle baptise « comédie récital ».
La bande-son enterre l’interprète, qui a tout de même une voix à l’étouffée, qui est sa marque de commerce vocale. Et puis elle n’a pas une tessiture étendue. C’était donc inapproprié de pousser la manette de la synthé à fond. C’était aussi très théâtral. Tantôt vêtue d’une robe godée, elle se meut mécaniquement comme une automate. Charles Aznavour, qui a été un protégé de la Piaf, a dit ceci que dans toute production, la magie doit opérer dans les dix premières minutes, sinon c’est foutu.
UN DANSEUR DE TROP
À plusieurs reprises s’amène un danseur de danse contemporaine qui mime les émotions transmises par Patricia Kaas. Il fait toutes sortes de simagrées, qui n’ont rien à faire avec la dramatique de certaines chansons. Dès qu’on le voit surgir, on ne se dit : « Ah non, pas lui encore une fois! » Dimanche dernier, la chanteuse était l’invitée d’honneur de l’émission « Vivement Dimanche » animée par Michel Drucker. Elle exposait son désir d’offrir une livraison différente de la Môme. Surtout dans les arrangements. Et quand elle a interprété « Padam padam » sur le plateau, ça me semblait très intéressant. Et ça l’était aussi sur scène hier. Le spectacle a levé un peu avec ce titre, qui arrivait en seizième position dans l’ordonnance du récital. Autant dire presque à la fin.
On retrouvait Kaas telle qu’on la connaît. Dans « l’Étranger », uniquement accompagnée au violon, elle est venue nous chercher. Il n’y avait plus de cette maudite bande son contrôlée par le guitariste qui, tout le long, agitait les bras comme le ferait un chef d’orchestre. Risible. Quatre bonnes chansons sur vingt-deux, c’est trop peu. Autre motif d’agacement, ses changements de robe. C’était anti-climax. Pendant ce temps, on la voyait perdre une minute (c’est long sur les planches) à quitter sa robe pour en enfiler une autre. Elle a terminé sur « Non, je ne regrette rien ». Elle a eu le malheur de faire entendre juste avant, la finale de cette chanson avec la vraie Piaf. Ç’aurait dû se terminer là . On était gagné, cette fois, par l’émotion venant de l’authentique Piaf et en juste une minute…
english to nepali
convert english to nepali
nepali to english
translate english to nepali
English To Punjabi Translation
punjabi to english translation
punjabi to english
Translation Company Near Me
Translation Company Near Me
English to French Translation
English French Translation
Best English to French Translation
French Translation to English
Best French to English Translation
Website Translation
Website Content Translation
Website Translation to English
English To Urdu Translation
translate english to urdu
english to urdu translate
urdu to english translator
Translation Company Near Me